Roses are Red, Violets are Blue!
This is not always true!
Roses are wonderful, as long as you don’t touch the thorns.
Below is information from Wikapedia about the poem we probably all know from Elementery School”
The most common modern form of the poem is:
- Roses are red,
- Violets are blue,
- Sugar is sweet,
- And so are you.
- It was upon a Sommers shynie day,
- When Titan faire his beames did display,
- In a fresh fountaine, farre from all mens vew,
- She bath’d her brest, the boyling heat t’allay;
- She bath’d with roses red, and violets blew,
- And all the sweetest flowres, that in the forrest grew.
- The rose is red, the violet’s blue,
- The honey‘s sweet, and so are you.
- Thou are my love and I am thine;
- I drew thee to my Valentine:
- The lot was cast and then I drew,
- And Fortune said it shou’d be you.
Victor Hugo was likely familiar with Spenser, but may not have known the English nursery rhyme when, in 1862, he published the novel Les Misérables. Hugo was a poet as well as a novelist, and within the text of the novel are many songs. One sung by the character, Fantine, contains this refrain, in the 1862 English translation:
- We will buy very pretty things
- A-walking through the faubourgs.
- Violets are blue, roses are red,
- Violets are blue, I love my loves.
The last two lines in the original French are:
- Les bleuets sont bleus, les roses sont roses,
- Les bleuets sont bleus, j’aime mes amours.
(Les Misérables, Fantine, Book Seven, Chapter Six)
Numerous satirical versions have long circulated in children’s lore. Among them:
- Roses are red.
- Violets are blue.
- Onions stink.
- And so do you.
- Cirrhosis are red,
- so violets are blue,
- so sugar is sweet,
- so so are you.
Benny Hill version:-
- Roses are reddish
- Violets are bluish
- If it weren’t for Christmas
- We’d all be Jewish